Испанский язык - (Урок 17 Раздел 2) - Глагол gustar (продолжение)

Теория испанского языка

Verbo gustar (continuación)
Глагол gustar (продолжение)

В этом разделе мы расширим полученные знания о глаголе gustar, который имеет ещё некоторые интересные особенности.

В прошлой теме мы встречали такие предложения, как Le gusta este hotel, Les gusta Rusia. Попробуй перевести их на русский язык. Как ты можешь заметить, без контекста становится непонятно, как в этом случае перевести местоимения le и les, поскольку у каждого из них имеется по три значения (le - ему, ей, Вам; les - им, им ж.р., Вам). Поэтому для уточнения испанцы могут добавить к этим предложениям, так называемые, предложные местоимения с использованием предлога a.

le gusta a él - ему нравится
le gusta a ella - ей нравится
le gusta a usted - Вам нравится

les gusta a ellos - им нравится
и т.д.

При этом, становится сразу очевидно, к какому лицу относится местоимение в дательном падеже. Приведённые конструкции были записаны для наглядности, в полноценных же предложениях, предложные местоимения чаще стоят перед глаголом gustar.

Ejemplos:

A él le gusta este hotel - Ему нравится этот отель
A ellas les gusta Rusia - Им нравится Россия

На русский язык такие предложения переводятся точно так же, как и без предложных местоимений. Только, с точки зрения испанского языка, новые конструкции более понятны. Такое дополнение относится не только к формам le и les, оно может применяться ко всем остальным лицам.

Предложные местоимения более детально мы пройдём в уроке 18. На данный момент можешь запомнить, что почти все из них совпадают с обычными личными местоимениями (т.е. с местоимениями в именительном падеже: él, nosotros, vosotros, usted). Исключения составляют местоимения yo и . В предложном падеже они имеют формы и ti соответственно.

В связи с этим нововведением, можно представить глагол gustar в сопровождении предложных местоимений. Для примера возьмём подлежащее "inglés".

a mí me gusta inglés
a ti te gusta inglés
a él le gusta inglés
a ella le gusta inglés
a usted le gusta inglés
a nosotros nos gusta inglés
a vosotros os gusta inglés
a ellos les gusta inglés
a ellas les gusta inglés
a ustedes les gusta inglés
мне нравится английский
тебе нравится английский
ему нравится английский
ей нравится английский
Вам нравится английский
нам нравится английский
вам нравится английский
им нравится английский
им нравится английский
Вам нравится английский

Проделай то же самое, только в роли подлежащего используй глагол "viajar" (мне нравится путешествовать, тебе нравится путешествовать и т.п.)

Все эти предложения будут переводиться на русский точно так же, как если бы мы не использовали предложные местоимения a mí, a ti и т.д. Но в испанском языке подобные конструкции (их можно называть избыточными или расширенными конструкциями) применяются наравне с простыми конструкциями.

a mí me gusta este libro = me gusta este libro
a nosotros nos gusta la comida francesa = nos gusta la comida francesa

Ejemplos:

A mí me gusta la música latina - Мне нравится латиноамериканская музыка
A vosotros os gusta la carne frita - Вам нравится жареное мясо
A ti te gustan las montañas - Тебе нравятся горы

Скажи точно так же самостоятельно по-испански:

Мне нравится этот суп
Ему нравится учить испанский
Вам нравится спать после обеда (ustedes)
Им нравятся эти картины

Избыточные конструкции с предложными местоимениями часто используются для уточнения лица, к которому относится глагол gustar. В случае, если в предложении нам необходимо указать на противопоставление одного лица другому, то такие расширенные конструкции являются более, чем предпочтительными.

A mí me gusta el té y a ti te gusta el café - Мне нравится чай, а тебе нравится кофе
A nosotros nos gustan las rubias y a vosotros os gustan las morenas - Нас нравятся блондинки, а вам нравятся брюнетки

Не совсем полновесно будет звучать фраза: Me gusta el té y te gusta el café.

Скажи самостоятельно:

Вам (usted) нравится Колумбия, а ему нравится Перу
Тебе нравится петь, а ей нравится танцевать

Помимо предложных местоимений (a él, a ellos и т.д.), можно использовать обыкновенные существительные. В этом случае, также должен присутствовать предлог a.

a Carlos le gusta - Карлосу нравится
a mi papá le gusta - Моему папе нравится
a los chicos les gusta - Ребятам нравится

Ejemplos:

A Elena le gusta nadar en la piscina - Елене нравится плавать в бассейне
A Roberto y Sofía les gusta pasear en el parque - Роберто и Софии нравится гулять в парке
A mi abuelo le gustan las canciones viejas - Моему дедушке нравятся старые песни

Скажи самостоятельно:

Моим подругам нравится пить мартини
Сеньору Гомесу нравятся большие корабли
Твоей маме нравится этот магазин?

В свете всех этих преобразований, нужно не забывать об одном важном правиле. Оно касается обязательного использования местоимений в дательном падеже. Даже если в предложении чётко указано имя, к которому относится глагол gustar, дательное местоимение должно неизменно присутствовать.

Не говори: A Elena gusta nadar или A Roberto y Sofía gusta pasear.

В завершение темы, как обычно, приведём примеры отрицательных форм расширенных предложений. Частица no в них должна стоять непосредственно перед дательным местоимением.

A mí no me gusta volar - Мне не нравится летать
A vosotros no os gustan los animales - Вам не нравятся животные
A mi papá no le gustan los turistas - Моему папе не нравятся туристы

Поставь самостоятельно предложения в отрицательную форму:

A nosotros nos gusta la primavera
A Francisco le gusta Madrid
A ustedes les gusta estudiar lenguas extranjeras
A mí me gustan los platos catalanes

Имей ввиду, что подобные расширенные конструкции очень популярны в испанском языке. Их можно встретить очень часто как в устной, так и в письменной речи. То, что нужно сделать тебе, это просто привыкнуть к ним и пытаться их применять грамотно и по назначению. Из полученной теории сформируй прочный навык, выполнив все необходимые упражнения.

Испанский язык - (Урок 17 Раздел 1) - Глагол gustar Содержание учебника по испанскому Испанский язык - (Урок 17 Раздел 3) - Степени предпочтения

Практика испанского языка

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1
Переведи предложения на испанский язык

A

1. Моему папе нравится петь в душе;
2. Нашему соседу нравится делать ремонт;
3. Сеньоре Гомес нравится смотреть телесериалы;
4. Моим братьям нравится ходить в кино;
5. Его коллегам нравится курить каждые пять минут;
6. Тебе нравятся блондинки, а мне нравятся брюнетки;
7. Вам нравятся красные туфли, а нам нравятся зелёные туфли; (usted)
8. Тебе нравится длинное платье, а им не нравятся длинные платья;
9. Сеньор Торрес, Вам нравятся короткие юбки?
10. А тебе нравятся фильмы о приключениях?

B

1. Анне не нравится разговаривать о войне;
2. Официантам не нравятся недовольные клиенты;
3. Моим бабушке и дедушке не нравится современное искусство;
4. Вам не нравятся глупые анекдоты, а мне не нравятся глупые песни; (vosotros)
5. Таксисту не нравится старая машина;
6. Пилотам не нравятся маленькие самолёты;
7. Почему вашим детям не нравится пить горячее молоко?
8. Твоему другу не нравится эта группа?
9. А нам не нравится твой друг.
10. Мне нравятся эти конфеты, а Вам не нравятся? (ustedes)